Just Adventure News : Press Release: Divines of the East Class Spotlight: Sword Saint Press Release: Green Man Gaming Signs Up Award-Winning Telltale Games Gold: 'Reus' released Press Release: The Swapper Steam Release Date and New Trailer Press Release: Lost Spirits of Kael Game: Magicka - Wizard Wars First-Ever Screenshots Revealed Game: Dutch designers break new ground with audio game Remembering Press Release: Gamebook Fans Unite! Beta: Start of the Second WildStar Closed Beta Game: Jack Haunt - Old Haunting Grounds
Home - Forum Home
Welcome Guest, please Login or Register!
If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register or login before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below.

Topic: The Longest Journey - Special Edition (DVD-Version

    Page 1 of 2 : »

All Forums : [Adventure Games Forum] : Adventure Game Discussion > The Longest Journey - Special Edition (DVD-Version
31 JAN 2006 at 9:50pm

KamisoriX

Schattenjger
Schattenjger



Posts : 1700
Joined: 15 MAY 2004

Status : Online
[img]http://img455.imageshack.us/img455/7614/97024199iv.jpg[/img]

A rerelease on DVD with some Extras and 100% XP compatible.
Only in german language so far so if you have missed out back
then now is your chance.
:-*
[IMG]http://img269.imageshack.us/img269/971/kamisig94ct.gif[/IMG]&&&&If the Earth would be a Sphere, and not a Disc, I wouldn't be so afraid to fall of the Edge...

Profile Search


31 JAN 2006 at 10:43pm

Lucien21

Guild Master
Guild Master



Posts : 4876
Joined: 9 JUL 2003
Location: 0

Status : Offline
I think there was a French version.
Dear Diary, My teenage angst bullsh*t now has a bodycount.

Profile Search
1 FEB 2006 at 12:22am

ShadowWalker

Journeyman
Journeyman



Posts : 997
Joined: 27 JUL 2005

Status : Offline
Hello There!  


You get practically every game company in the world, get their games of with English, Spanish, German, Dutch, French, and anything else they can put in.

Germans!

Some of the snootier marketers I ever met!

If you want it, they never seem to care about another market other than their own.

They have Perry Rhodan!  IN GERMAN!

No translations unless is licensed to someone else.  Want to read the Perry Rhodan novels after 145, you are out of luck, unless you speak and read german.

Now issue 1800 of Perry Rhodan is out in translated English!

What happened to 146 through 1799!  [smiley=hair_pull.gif]

And I hate to say it but it's damm good space opera!

I just love it.

Argh!!!!!!!!!!!  [smiley=angry.gif]

The additional chapter of Gothic.   IN GERMAN!

It's a hassle to get an English Patch!

Darn it!  [smiley=furious.gif]

And now this.  Special Edition DVD! IN GERMAN!

Blast!  [smiley=sad.gif]

If anybody else tells me that Americans are an arrogant lot!

They have not dealt with the german marketers!

Profile Search
1 FEB 2006 at 9:39am

Chris.

Schattenjger
Schattenjger



Posts : 1842
Joined: 8 MAR 2005

Status : Online
The special features don't look too thrilling, but it would be nice to have the whole game on 1 DVD.
...not to be confused with Keira Knightley

Profile Search
1 FEB 2006 at 10:17am

KamisoriX

Schattenjger
Schattenjger



Posts : 1700
Joined: 15 MAY 2004

Status : Online
the special edition is puplished by a german puplisher who only buys the right of repuplishing. lotsa puplish.
they rereleased black mirror, runaway, mystery of the druids and now longest journey. usually they improve
the praphic a lil bit but what is more important for me is that you get it all on 1 dvd and it' 100% compatible
with xp and top range pc hardware without using cpu cutter tools. i preffer english laguage but the german
voices are actually great. besides it's only 20 euro and i got longest journey already as original release
:-*
[IMG]http://img269.imageshack.us/img269/971/kamisig94ct.gif[/IMG]&&&&If the Earth would be a Sphere, and not a Disc, I wouldn't be so afraid to fall of the Edge...

Profile Search
1 FEB 2006 at 11:43am

Chris.

Schattenjger
Schattenjger



Posts : 1842
Joined: 8 MAR 2005

Status : Online
They improve the graphics?  Cool.

I'd rather not go through all that dialogue with my German dictionary though

...not to be confused with Keira Knightley

Profile Search
1 FEB 2006 at 11:48am

Elfstone

Guild Master
Guild Master



Posts : 5892
Joined: 4 NOV 2002

Status : Online
@ShadowWalker
Uh, I don't know what you are talking about...I can't remember that American publishers provide any other language than English?
French companies usually include French, English and German. But that's because most of them have English publishers. German companies don't have English publishers until one or two years after the German release, I think.
So, if any, European companies are the most caring. Germany is not, you're right, but neither are Americans.

And by the way, TLJ is not a German game, so I really don't know what's your issue there.  

[b]playing[/b]: Destination Treasure Island (done in two sittings, but it's nice), Syberia (ho-hum), Dracula: Last Sanctuary (on hold)&&[b]reading[/b]: even more study papers&&[b]listening to[/b]: [url=http://www.last.fm/user/Brax82/]this and that[/url], plus [url=http://www.musicovery.com/]Musicovery[/url]&&[b]TV favorites[/b]: (currently) Pushing Daisies, Chuck, Journeyman (cancelled! grrr...), Heroes&&
all-time) 24, Stargate SG1, X-Files, Lost, House

Profile Search
1 FEB 2006 at 12:28pm

KamisoriX

Schattenjger
Schattenjger



Posts : 1700
Joined: 15 MAY 2004

Status : Online
There are only few companies that make multi lang games. Ubi Did it with Myst as far as i
remember (played it only in english anyway)
Audio files take alot of storage space so I think they cut it down to the one they need. the
longest journey uses only 1,3 Gig of DVD space so there were actually enough space left
for all the major langs...maybe there is also a right issue with voices...there used to be a
webside where you can download english dialogs and voices files for your game but I can't
find it anymore. they basicly extracted the files and you had to replace them with the
domestic language game files.

Most Adventure games, or better known Adventure Games, nowadays are from Europe like
french. As for someone who lives in germany for now I'm glad for any adventure game that
gets puplished in germany as any american adventure fan would be...I suppose. only we
have better chances because of all those small studios kinda stick together and we have lots
of those as do the french and cechz and lalala. Either way i found out there is no Special
edition for outside of germany. Not the same one at least. We need more rerelease puplishers
for the good ol classics who reprg those gems so they work with new hardware and OSs.

The improve graphics are so minimal that you hardly notice them unless you got the original
next to it. you still see that you're playing a 5 years old game. only Runaway with the high res
cutscene really had some nice improvments with it. Afterll i guess they can't spend a year of
rerendering and remodeling all the graphics for a an old "for fans" game and sell it for 20 bucks...
Still glad there are some puplishers thinking of gamers like me who wants to play the good ol stuff
without having to use half backed emus or build a low end PC with an extremely outdated OS.
:-*
[IMG]http://img269.imageshack.us/img269/971/kamisig94ct.gif[/IMG]&&&&If the Earth would be a Sphere, and not a Disc, I wouldn't be so afraid to fall of the Edge...

Profile Search
2 FEB 2006 at 1:15am

Elfstone

Guild Master
Guild Master



Posts : 5892
Joined: 4 NOV 2002

Status : Online
Originally Posted By KamisoriX (1 FEB 2006 12:28pm)

Audio files take alot of storage space so I think they cut it down to the one they need.

Exactly. Although I thought that they would fit on a DVD, especially...if it works for TLJ with a million hours of spoken lines, it should work for about everything. But it's not that easy. Fahrenheit had a multi-language release, too.

only we
have better chances because of all those small studios kinda stick together and we have lots
of those as do the french and cechz and lalala.

:-?

[b]playing[/b]: Destination Treasure Island (done in two sittings, but it's nice), Syberia (ho-hum), Dracula: Last Sanctuary (on hold)&&[b]reading[/b]: even more study papers&&[b]listening to[/b]: [url=http://www.last.fm/user/Brax82/]this and that[/url], plus [url=http://www.musicovery.com/]Musicovery[/url]&&[b]TV favorites[/b]: (currently) Pushing Daisies, Chuck, Journeyman (cancelled! grrr...), Heroes&&
all-time) 24, Stargate SG1, X-Files, Lost, House

Profile Search
2 FEB 2006 at 1:51am

Jenny100

Guild Master
Guild Master



Posts : 3510
Joined: 12 OCT 2002

Status : Offline
Originally Posted By KamisoriX (1 FEB 2006 10:17am)
the special edition is puplished by a german publisher who only buys the right of republishing. lotsa publish.
they rereleased black mirror, runaway, mystery of the druids and now longest journey. usually they improve
the graphic a lil bit but what is more important for me is that you get it all on 1 dvd and it' 100% compatible
with xp and top range pc hardware without using cpu cutter tools.


They improved the graphics? In what way? Are the character models better defined or do they use higher resolution for the 2D backgrounds?

What is the name of the publisher? Is it dtp? I thought dtp published Runaway. Did they sell the rights to publish to a different company?

Profile Search
2 FEB 2006 at 7:06pm

KamisoriX

Schattenjger
Schattenjger



Posts : 1700
Joined: 15 MAY 2004

Status : Online
mostly it's the optimization for the new hardware. because of that you get anti aliasing and sometimes Anisotthingy filter. Basicly a slightly crisper texture and improved sound and onced in awhile extended dialog system (Runaway had all of it...the others not as much)  
:-*
[IMG]http://img269.imageshack.us/img269/971/kamisig94ct.gif[/IMG]&&&&If the Earth would be a Sphere, and not a Disc, I wouldn't be so afraid to fall of the Edge...

Profile Search


3 FEB 2006 at 9:03am
Deleted User
Originally Posted By KamisoriX (2 FEB 2006 7:05pm)
mostly it's the optimization for the new hardware. because of that you get anti aliasing and sometimes Anisotthingy filter. Basicly a slightly crisper texture and improved sound and onced in awhile extended dialog system (Runaway had all of it...the others not as much)  
:-*


So what are they charging for this "new and improved" version of TLC into the German language?

My 2000 (FunCom - American?) version states:

Pentium II 266
64 MB RAM
3D accelerator card with 4 MB RAM
CD drive
2GB free HDD
Windows 95/98/ME/2000

What NEW games would run on this configuration in 2006?  I haven't tried replaying TLC - or re-installing it.  Perhaps I should to see what happens.  [smiley=shaking_head.gif]

3 FEB 2006 at 7:34pm

KamisoriX

Schattenjger
Schattenjger



Posts : 1700
Joined: 15 MAY 2004

Status : Online
I didn't notice any real improvements of the game itself. It uses Anti Aliasing and gives the whole thing a smooth edge...dunno if the textures are crisper but I don't think so. I had problems with the original TLG on XP and that's why i bought the new SE...besides for having the complete SE collection
:-*
[IMG]http://img269.imageshack.us/img269/971/kamisig94ct.gif[/IMG]&&&&If the Earth would be a Sphere, and not a Disc, I wouldn't be so afraid to fall of the Edge...

Profile Search
3 FEB 2006 at 11:28pm

Randy-JA

Journeyman
Journeyman



Posts : 1351
Joined: 11 OCT 2002
Location: US

Status : Offline
??How does being innovative and catering to the public make the Germans arrogant??  There is no reason  - other than the conception that adventure games don't sell in North America - that some North American publisher couldn't purchase the rights for translation into English.  
o you honestly believe that the Germans would turn down an offer to make more money just to to be arrogant?

Profile Search
4 FEB 2006 at 12:09am
Deleted UserThe Longest Journey was actually a game that I played first in Swedish. Very rare for a PC game, if it is not for kids, to be translated to Swedish. But seeing that this is a Norwegian game, they probably saw a Scandinavian market. Would be interesting to play it in Norwegian actually, although the "true" translation would be English in this case I guess since April is an American. :
Apart from being unusual in that sense, the Swedish translation was actually rather good.

4 FEB 2006 at 1:30am

Chris.

Schattenjger
Schattenjger



Posts : 1842
Joined: 8 MAR 2005

Status : Online
But you Scandinavians all speak the same language really, don't you?


Was TLJ originally in Norwegian, then translated, or was it made in English?
...not to be confused with Keira Knightley

Profile Search
4 FEB 2006 at 11:01am

KamisoriX

Schattenjger
Schattenjger



Posts : 1700
Joined: 15 MAY 2004

Status : Online
Well, Kate of Syberia came from NY but spoke originally French....I think most
adventure games are made in the lang of the devs country. I always wanted to
make a game where you travel around the world and in each country you are
they speak their own lang. If you don't speak spanish and chines or any other
lang you can't beat it.

OH YEAH: TLJ SE still doesn't support ATi Antialiasing filter...sadly. But works
fine with nvidea and any other....well not any other since...I....didn't try any
other but ATi and Nvids...
:-*
[IMG]http://img269.imageshack.us/img269/971/kamisig94ct.gif[/IMG]&&&&If the Earth would be a Sphere, and not a Disc, I wouldn't be so afraid to fall of the Edge...

Profile Search
4 FEB 2006 at 1:09pm
Deleted User
Originally Posted By Chris. (4 FEB 2006 1:30am)
But you Scandinavians all speak the same language really, don't you?

Yeah, it's more of a cultural thing that it's seen as different languages and not dialects. Many words differ but have a common origin and you can understand enough to have conversations without a problem understanding and making yourself understood.

Was TLJ originally in Norwegian, then translated, or was it made in English?

I don't know, but it would be interesting to find out. I suppose it's quite possible that the recordings of these, and even more languages, were all done simultaneously. But the original script had to be in one of these languages though.

5 FEB 2006 at 1:59am

ShadowWalker

Journeyman
Journeyman



Posts : 997
Joined: 27 JUL 2005

Status : Offline
Originally Posted By Randy-JA (3 FEB 2006 11:27pm)
??How does being innovative and catering to the public make the Germans arrogant??  There is no reason  - other than the conception that adventure games don't sell in North America - that some North American publisher couldn't purchase the rights for translation into English.  Do you honestly believe that the Germans would turn down an offer to make more money just to to be arrogant?



Hello There!  


The issue was never about their being innovative or catering to the public.  Don't know why you brought that in.  Never mentioned it!  Why are you!?

Well....... maybe about catering to the public.

In this case I harked about their not doing so too well!

The german marketers seem to have a very good track record on being snobbish and somewhat deaf and dumb when it comes to be both flexible, and adaptable to other countries markets.  Whether it is in the pc game field, or in the novelization of books, or just about many other things.

In this day and age, for example, once you make a pc game, why not finish it with a multiple language engine that enables the game to cross national and geographical areas, without any tweaking of the original game.

That way if the game is a success, there is no licensing required.  Just either press the DVD's yourself, or hire cheap labor in china to do it.  OOPS!  Sorry!

I am talking about German productions.   They seem to be very tight about sourcing out.

If I have a chain of stores that sell pc games and I see one that is selling well by word of mouth, and is made in Russia, or China, France, or Korea, or Demmark, or Sweden, or whatever country, if it already has an English language pack included in the game.  That countrie's pc publisher just got themselves an instant market in mine.  I'll order the damn thing!  Quick!
And if it has more than english language included, that is even better!  Larger sales demographics to cater to.

Bottom line is, the game can play in a multitude of platforms, languages, and systems.

In other words..................

Hit the ground running!  And cover as much area as possible from the moment you land!

Perfect example are the russians.

God!  I love the russians....

Not for their bootlegging of software and pc games.

But because they are very pragmatic.....

If it sells, hell, they'll make the software and pc games in whatever language and format that you can think of or request.

Try telling the German marketers that!

One of the very reasons why many games and software here in the United States do not have better selling track records is because of the language barrier.  I see that the young latin and hispanics go for the english language games, but older people, have a language barrier.

These would certainly be buying adventure pc games if they were in spanish. Believe it or not, many of them dislike violent games.  There are very, very few adventure games in spanish, and therefore few choices to pick from.

I see this in the United States already.

American marketers have been very lazy for a long time and have now began a tentative inroad into the one market that they have overlooked in their very own backyard.  Whether it is by bias or just plain stupidity.

I am talking about the spanish language market in the United States.

Spanish speaking people are not like all the other immigrants that have come to the United States.

They adapt.  Yes!  But once they can, they make their sphere of influence in their own image.

Like it or not.   That is the reality.

Here in the United States, there is a growing bias against the spanish speaking.  You see in in the work place, and I have seen it even in the judicial courts.  Only thing though is that in the end.  Spanish speaking people will win out.  We are now the largest minority in the United States.  AND GROWING!

All we need is to unite the latin and hispanic factions all across the United States, and you will see where that backlash will head to..............

The cutting room floor!

With unity comes political and social muscle.

Then you will see many marketers beat themselves over the head to grab as much of the spanish speaking market in the United States.



Profile Search
5 FEB 2006 at 11:10am

Elfstone

Guild Master
Guild Master



Posts : 5892
Joined: 4 NOV 2002

Status : Online
@ShadowWalker
I agree with you that including English would be a good choice because your product can cross borders easily. But you seem to forget or choose to ignore the point made here before: voices take up space and there virtually no German games I can think of that come with only subtitles. Plus, there are very few games on DVD, even today. That will slowly change - I guess - but right now it's just a fact...you probably would be surprised how few people actually have a DVD drive...unless that changed and I didn't realise.

Also, Randy made another point about North American publishers (you ignored that, too, it seems) and only mentioned innovation as a side note. Could it be that American publilshers are just not that interested in German games? No? My bad.
While Germans have to do the localisation of American products themselves, they also have to translate from German into English (I assume) before they can get the product across borders. Now, English is probably the easiest language to learn, but still...might be something to consider.
I have no idea about supply and demand in the adventure genre across European and American borders and how the system generally works...I'm just saying, because there could be something I really don't see. I wouldn't put it past my country to make some unfortunate decisions...
[b]playing[/b]: Destination Treasure Island (done in two sittings, but it's nice), Syberia (ho-hum), Dracula: Last Sanctuary (on hold)&&[b]reading[/b]: even more study papers&&[b]listening to[/b]: [url=http://www.last.fm/user/Brax82/]this and that[/url], plus [url=http://www.musicovery.com/]Musicovery[/url]&&[b]TV favorites[/b]: (currently) Pushing Daisies, Chuck, Journeyman (cancelled! grrr...), Heroes&&
all-time) 24, Stargate SG1, X-Files, Lost, House

Profile Search
5 FEB 2006 at 1:16pm

KamisoriX

Schattenjger
Schattenjger



Posts : 1700
Joined: 15 MAY 2004

Status : Online
one thing that most people forget is that voiceactors and translators cost money.
big game devs, like House of Tales, can afford to have their games dubbed and
subbed in multible langs. But for a small indy comp it's money out of their own
pocket. If their game succeeds then a puplisher picks it up somewhere oversea
and does the translation or support the devs in doing so. Games like Runaway
took over a year till it hit the german market but with exellent voice dubbing.
Afterall it was a hugh comercial success. I think most game makers would like
to see their games well known and of course sell. i doubt there is any devs out
there who says "This is an all german game and we don't want any non german
people to play it". Of course non of them wants to get the cheapest voice actors
in town to give the game the special something. They all hope for the big
International hit.  
:-*
[IMG]http://img269.imageshack.us/img269/971/kamisig94ct.gif[/IMG]&&&&If the Earth would be a Sphere, and not a Disc, I wouldn't be so afraid to fall of the Edge...

Profile Search


5 FEB 2006 at 5:39pm

Trumgottist

Intergalactic Janitor
Intergalactic Janitor



Posts : 55
Joined: 3 DEC 2002

Status : Online
The game is re-released in Sweden with three languages on the DVD: Norwegian, Swedish and English.

Profile Search
5 FEB 2006 at 5:56pm
Deleted UserWow, so you're telling me Funcom made the ultimate edition, custom-made just for me?  [smiley=jumping.gif]

Man, does this mean that I will have to go out and buy this game for the third time? First was the Swedish original edition, second was a budget release with the English voices. And now this... Yeah, I guess that's exactly what it means. :
In any case, my feelings about Funcom certainly don't hold me back from supporting them financially.

5 FEB 2006 at 8:39pm

ShadowWalker

Journeyman
Journeyman



Posts : 997
Joined: 27 JUL 2005

Status : Offline
Hello There!  


Hello Elfstone.  


First, you are correct in stating that voices take up room.  And you may be correct in that not many people may have DVD drives.

However........

If manufacturers begin to put in games on DVD's...

And if the games are good.  That may mean that the game will be on the shelve for a long time.  But very possibly with a long "selling" life.

People will begin to adapt by buying DVD drives.

Also, some companies now have taken the lead to put in both the CD of the game and the DVD of the game in the same package.

Works both ways, and it will have a lllllllllllooooooooonnnnnnnnnggggggggggg selling life.

Company only has to do it once, and that is it.

As far as criticizing the german marketers.  Like I posted before, american manufacturers are in the same boat and mentality as the german manufacturers.

I even stated that there is a backlash against spanish in the United States.

Its quite true!

I guess that if suddenly the game makers, saw a market opportunity for spanish here in the United States, then they would have to redo the game to include spanish, or whatever language there is a good market for..  Why not have it already made.

As I see it.  American manufacturers should also include other game languages.  The large companies at least.

I cannot ask the same from an indy working out of a garage, or bedroom and kitchen.

Unless they want to do it, as a possibility of getting another market, other than english language.

For indies it would have to be a work of love.

And that is where subtitles come in.

I should have been more explicit.

I LOVE FOREIGN FILMS!

That have subtitles...............

Or are you going to tell me that doing an accurate "TEXT" translation, while hearing the original language will also take up a lot of space!

I have no problem with that.

And let me tell you something Elfstone.

I can only speak for the hispanic sector.

Practically all of us who are spanish speaking, and who were born on a different country, were weaned on foreign films with subtitles.   Nothing new to us!

Food for thought!

At the best, the makers of the game, can get some feedback about the sale of the game.

That is my point.

I did not choose to ignore or overlook either point!

Profile Search
5 FEB 2006 at 9:12pm

Elfstone

Guild Master
Guild Master



Posts : 5892
Joined: 4 NOV 2002

Status : Online
Originally Posted By ShadowWalker (5 FEB 2006 8:39pm)

I did not choose to ignore or overlook either point!

Then you should have put those arguments out in the first place.


You have valid points there. But not everyone likes subtitles. Perhaps you should write some publishers/companies with your ideas.

They may not even know about the big Spanish market and the willingness of having subtitles in their games. Of course, we need translators who do the lines in Spanish. I guess there are enough people who speak Spanish and some of them will be connected to the games industry. No idea how hard Spanish is to learn. I only know a few bits and pieces myself, for example.

Disadvantages here:
1. some people might be too lazy to read subtitles and it might reduce their opinion of the game
2. many people can't read text on screen very well and rely on voice-acting

Still, I also see that the American publishers don't buy into German games that easily. You know, two ignorant markets at the same time, the effect is multiplying...  


It's a tough issue. As it stands, you might be lucky enough to even get any more adventure games, at all. Multi-language, DVD-based (or both) would be luxury this genre is rumored not to have at the moment. I'm not supporting any side, just saying.
[b]playing[/b]: Destination Treasure Island (done in two sittings, but it's nice), Syberia (ho-hum), Dracula: Last Sanctuary (on hold)&&[b]reading[/b]: even more study papers&&[b]listening to[/b]: [url=http://www.last.fm/user/Brax82/]this and that[/url], plus [url=http://www.musicovery.com/]Musicovery[/url]&&[b]TV favorites[/b]: (currently) Pushing Daisies, Chuck, Journeyman (cancelled! grrr...), Heroes&&
all-time) 24, Stargate SG1, X-Files, Lost, House

Profile Search
All Forums : [Adventure Games Forum] : Adventure Game Discussion > The Longest Journey - Special Edition (DVD-Version

    Page 1 of 2 : »

Jump to:
0 Members Subscribed To This Topic